Chen Xin (Pinsan): "Graphische Erläuterungen zum Taijiquan des Chen Clans"

Entstehungsgeschichte

Im Herbst 2009 fanden sich mehrere Experten des chinesischen Taijiquan zu einem einmaligen Projekt zusammen: Das bereits 2005 in chinesischer Sprache von der Meisterin Chen Peiju für zeitgenössische Übende in China kommentierte Grundlagenwerk des Chen Stils soll nunmehr ins Deutsche übertragen und für den deutschen Leser weiter editiert und verständlich gemacht werden.

Der 1919 erstmals veröffentlichte Urtext ist und bleibt selbst heute noch für viele Taijiquan-Experten in China unverständlich. Zu tiefsinnig sind die zur Erklärung der Faustkampfkunst angeführten Bereiche des Yijing, der Netz- und Hauptleitbahnen aus der Traditionellen Chinesischen Medizin sowie die Kapitel zu Qi und Dao. Selbst der gewählte Sprachstil allein, mit einer Mischung aus Qing-zeitlichem, klassischem Chinesisch, vermischt mit hochsprachlichen Textteilen und lokal gebrauchten Fachtermini der Faustkampfkunst ist dem modernen Chinesen alles andere als geläufig. Aus diesem Grunde hat Meisterin Chen Peiju die in direkter Tradierungslinie zum Autor steht in jahrzehntelangem Studium diesen Text mit großen Hilfen durch Altmeisterin Chen Liqing (ihre Tante), ihrem Vater Altmeister Chen Lixian, ihren kampfkunstkundigen älteren Brüdern Chen Peilin und Chen Peishan mit hochsprachlichen, modernen Kommentaren einer breiteren Leserschaft (der Schülerschaft) in China zugänglich gemacht. Mitgearbeitet an diesen Kommentaren hat auch der Prof. für Chinesische Philosophie und Faustkampfexperte, Dr. Qiao Fengjie.

Die enge Zusammenarbeit von Herrn Dietmar Stubenbaum mit den Meistern Chen Peishan und Chen Peiju hat nun die Idee eines einzigartigen Projektes entstehen lassen. Mit tatkräftiger Unterstützung, der Übersetzung und Editierung durch den Sinologen und Kampfkunstenthusiasten Dr. Hermann Bohn sollten sowohl der Urtext von Chen Xin als auch die Kommentare von Frau Chen und Herrn Dr. Qiao ins Deutsche übertragen und weiter einem deutschen Publikum verständlich gemacht werden. Wissenschaftliche Expertisen und fachspezifisches Können im Taijiquan auf chinesischer und auf deutscher Seite gleichermaßen versprechen bisher nicht da gewesene Einsichten in das Grundlagenwerk des Chen-Stil Taijiquan, den Graphischen Erklärungen zum Chen-Stil Taijiquan von Chen Xin.

Aufbau des Übersetzungsprojekts:

- Übersetzung (Übersetzung des Originaltextes)
- Übertragung (Übersetzung der Übertragung vom Originaltext ins moderne Chinesisch)
- Erläuterung (Übersetzung Der Erläuterung des Originaltextes)
- Kommentierende Fußnoten

Es bleibt zu wünschen, dass dieses so ambitionierte Projekt in der deutschen Taijiquan-Gemeinde großen Anklang findet und entsprechend wohlwollend aufgenommen wird ...